Izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja za potrebe izvajanja Zakona o mednarodni zaščiti, ki obsega naslednje sklope: sklop 1: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v afriške jezike in obratno, sklop 2: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v albanski jezik in obratno, sklop 3: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v angleški jezik in obratno, sklop 4: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v arabski jezik in obratno, sklop 5: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v bengalski jezik in obratno, sklop 6: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v bošnjaški in srbski jezik in obratno, sklop 7: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v farsi jezik in obratno, sklop 8: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v francoski jezik in obratno, sklop 9: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v hebrejski jezik in obratno, sklop 10: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v hindi jezik in obratno, sklop 11: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v kitajski jezik in obratno, sklop 12: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v kurdski jezik in obratno, sklop 13: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v mongolski jezik in obratno, sklop 14: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v pandžabi jezik in obratno, sklop 15: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v paštu jezik in obratno, sklop 16: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v portugalski jezik in obratno, sklop 17: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v ruski jezik in obratno, sklop 18: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v španski jezik in obratno, sklop 19: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v turški jezik in obratno, sklop 20: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v ukrajinski jezik in obratno ter sklop 21: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v urdu jezik in obratno.
Rok
Rok za prejem ponudb je bil 2024-05-08.
Javno naročilo je bilo objavljeno na 2024-03-29.
Obvestilo o javnem naročilu (2024-03-29) Objekt Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Oddajo javnega naročila storitev po odprtem postopku za izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja za potrebe izvajanja Zakona o mednarodni zaščiti
Referenčna številka: 430-69/2024
Kratek opis:
“Izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja za potrebe izvajanja Zakona o mednarodni zaščiti, ki obsega naslednje sklope:
sklop 1: Prevajanje in tolmačenje...”
Kratek opis
Izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja za potrebe izvajanja Zakona o mednarodni zaščiti, ki obsega naslednje sklope:
sklop 1: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v afriške jezike in obratno,
sklop 2: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v albanski jezik in obratno,
sklop 3: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v angleški jezik in obratno,
sklop 4: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v arabski jezik in obratno,
sklop 5: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v bengalski jezik in obratno,
sklop 6: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v bošnjaški in srbski jezik in obratno,
sklop 7: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v farsi jezik in obratno,
sklop 8: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v francoski jezik in obratno,
sklop 9: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v hebrejski jezik in obratno,
sklop 10: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v hindi jezik in obratno,
sklop 11: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v kitajski jezik in obratno,
sklop 12: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v kurdski jezik in obratno,
sklop 13: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v mongolski jezik in obratno,
sklop 14: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v pandžabi jezik in obratno,
sklop 15: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v paštu jezik in obratno,
sklop 16: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v portugalski jezik in obratno,
sklop 17: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v ruski jezik in obratno,
sklop 18: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v španski jezik in obratno,
sklop 19: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v turški jezik in obratno,
sklop 20: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v ukrajinski jezik in obratno ter
sklop 21: Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v urdu jezik in obratno.
Pokaži več
Vrsta pogodbe: Storitve
Izdelki/storitve: Prevajalske storitve📦
Ocenjena vrednost brez DDV: 1508196.7200 EUR 💰
Informacije o lotih
Ta pogodba je razdeljena na sklope ✅
1️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v afriške jezike in obratno”
Dodatni izdelki/storitve: Storitve tolmačenja📦
Kraj izvedbe: Osrednjeslovenska🏙️
Trajanje: 48 (MONTH)
Spodnji časovni okvir je izražen v številu mesecev.
Merila za podelitev
Cena ✅ Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0001
2️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v albanski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0002
3️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v angleški jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0003
4️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v arabski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0004
5️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v bengalski jezik in obratno,” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0005
6️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v bošnjaški in srbski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0006
7️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v farsi jezik in obratno”
Dodatni izdelki/storitve: Prevajalske storitve📦 Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0007
8️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v francoski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0008
9️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v hebrejski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0009
1️⃣0️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v hindi jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0010
1️⃣1️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v kitajski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0011
1️⃣2️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v kurdski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0012
1️⃣3️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v mongolski jezik in obratno,” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0013
1️⃣4️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v pandžabi jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0014
1️⃣5️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v paštu jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0015
1️⃣6️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v portugalski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0016
1️⃣7️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v ruski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0017
1️⃣8️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v španski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0018
1️⃣9️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v turški jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0019
2️⃣0️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v ukrajinski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0020
2️⃣1️⃣
Opis javnega naročila:
“Prevajanje in tolmačenje iz slovenskega jezika v urdu jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: LOT-0021
Postopek Vrsta postopka
Odprti postopek ✅ Administrativne informacije
Rok za prejem ponudb ali prošenj za sodelovanje: 2024-05-08 09:00:00.0000000 📅
Pogoji za odpiranje ponudb: 2024-05-08 13:00:00.0000000 📅
Pogoji za odpiranje ponudb (kraj): Odpiranje ponudb bo potekalo avtomatično v sistemu e-JN, na spletnem naslovu https://ejn.gov.si/eJN2
Jeziki, v katerih se lahko predložijo ponudbe ali zahtevki za sodelovanje: slovenščina 🗣️ Informacije o okvirnem sporazumu ali dinamičnem nabavnem sistemu
Okvirni sporazum z več upravljavci ✅
Dopolnilne informacije Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov odddaje javnih naročil
Nacionalna registrska številka: 1332716000
Poštni naslov: Slovenska cesta 54
Poštna številka: 1000
Poštno mesto: Ljubljana
Regija: Osrednjeslovenska🏙️
Država: Slovenija 🇸🇮
E-naslov: dkom@dkom.si📧
Telefon: +38612342800📞
URL: https://www.dkom.si/🌏 Postopek pregleda
Natančne informacije o rokih za revizijske postopke:
“Zakon o pravnem varstvu v postopkih javnega naročanja (Uradni list RS, št. 43/11 s spremembami)” Informacije o elektronskih delovnih tokovih
Sprejeti bodo elektronski računi
Uporablja se elektronsko naročanje
Uporablja se elektronsko plačilo
Vir: OJS 2024/S 066-194098 (2024-03-29)
Obvestilo o javnem naročilu (2024-04-17) Objekt Področje uporabe javnega naročila
Ocenjena vrednost brez DDV: 1508196.7200 EUR 💰
“Naročnik je objavil dokument Dodatna pojasnila v zvezi s pripravo ponudbe in spremembe razpisne dokumentacije, z dne 17.4.2024. Dodatna pojasnila in...”
Naročnik je objavil dokument Dodatna pojasnila v zvezi s pripravo ponudbe in spremembe razpisne dokumentacije, z dne 17.4.2024. Dodatna pojasnila in spremembe razpisne dokumentacije so sestavni del razpisne dokumentacije predmetnega javnega naročila.
Pokaži več
Vir: OJS 2024/S 078-232522 (2024-04-17)