JN za izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu

Ministrstvo za notranje zadeve

Izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu, javno naročilo obsega 37 sklopov.

Rok
Rok za prejem ponudb je bil 2022-07-18. Javno naročilo je bilo objavljeno na 2022-06-15.

Dobavitelji
V odločitvah o oddaji naročila ali drugih dokumentih o javnem naročilu so navedeni naslednji dobavitelji:
Kdo?

Kaj?

Kje?

Zgodovina javnih naročil
Datum Dokument
2022-06-15 Obvestilo o javnem naročilu
2022-12-01 Obvestilo o oddaji naročila
Obvestilo o javnem naročilu (2022-06-15)
Naročnik
Ime in naslovi
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Nacionalna registrska številka: 5030200000
Poštni naslov: Štefanova ulica 2
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Kontaktna oseba: Mnz, dln, sjn
Telefon: +386 14284434 📞
E-naslov: sjn.mnz@gov.si 📧
Regija: Slovenija 🏙️
URL: http://www.mnz.gov.si 🌏
Komunikacija
URL dokumentov: https://www.enarocanje.si/App/Datoteke/448485/RD_430-2028-2021.zip 🌏
URL za sodelovanje: https://ejn.gov.si/ponudba/pages/aktualno/aktualno_jnc_podrobno.xhtml?zadevaId=15103 🌏

Objekt
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“JN za izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu 430-2028/2021”
Izdelki/storitve: Pomožne pisarniške storitve 📦
Kratek opis:
“Izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu, javno naročilo obsega 37 sklopov.”
Ocenjena vrednost brez DDV: EUR 1200655.74 💰
Informacije o lotih
Ponudbe se lahko predložijo samo za en sklop

1️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 1
Opis
Dodatni izdelki/storitve: Pomožne pisarniške storitve 📦
Dodatni izdelki/storitve: Prevajalske storitve 📦
Dodatni izdelki/storitve: Storitve tolmačenja 📦
Kraj izvedbe: Slovenija 🏙️
Glavno mesto ali kraj izvajanja:
“Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izbranega ponudnika izvajalca, po potrebi tudi lokacija naročnika. Kraj izvedbe tolmačenje je glede...”    Pokaži več
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski in obratno
Merila za podelitev
Cena ni edino merilo za oddajo naročila, vsa merila pa so navedena le v dokumentaciji o javnem naročilu
Trajanje pogodbe, okvirnega sporazuma ali dinamičnega nabavnega sistema
Spodnji časovni okvir je izražen v številu mesecev.
Opis
Trajanje: 24
Področje uporabe javnega naročila
Informacije o skladih Evropske unije:
“Predmetno javno naročilo se bo financiralo iz rednih proračunskih sredstev naročnika in iz sredstev Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF). Iz...”    Pokaži več

2️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 2
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski in obratno

3️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 3
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski in obratno

4️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 4
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski in obratno

5️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 5
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski in obratno

6️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 6
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski in obratno

7️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 7
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski in obratno

8️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemska jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 8
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemska jezika v slovenski in obratno

9️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 9
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣0️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 10
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣1️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 11
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣2️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 12
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣3️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz azerbajdžanskega jezika v slovenski in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 13
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz azerbajdžanskega jezika v slovenski in obratno”

1️⃣4️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bengalskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 14
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bengalskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣5️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz črnogorskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 15
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz črnogorskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣6️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz irskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 16
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz irskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣7️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kannada jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 17
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kannada jezika v slovenski in obratno

1️⃣8️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kurdskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 18
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kurdskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣9️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz mongolskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 19
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz mongolskega jezika v slovenski in obratno

2️⃣0️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz romskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 20
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz romskega jezika v slovenski in obratno

2️⃣1️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz somalskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 21
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz somalskega jezika v slovenski in obratno

2️⃣2️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tamilskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 22
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tamilskega jezika v slovenski in obratno

2️⃣3️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz telugu jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 23
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz telugu jezika v slovenski in obratno

2️⃣4️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tigrinja jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 24
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tigrinja jezika v slovenski in obratno

2️⃣5️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kreolskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 25
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kreolskega jezika v slovenski in obratno

2️⃣6️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hindi jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 26
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hindi jezika v slovenski in obratno

2️⃣7️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz rohinga jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 27
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz rohinga jezika v slovenski in obratno

2️⃣8️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz tadžikistanskega jezika v slovenski in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 28
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz tadžikistanskega jezika v slovenski in obratno”

2️⃣9️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ujgurskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 29
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ujgurskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣0️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tibetanskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 30
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tibetanskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣1️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nepalskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 31
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nepalskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣2️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz vietnamskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 32
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz vietnamskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣3️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz litovskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 33
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz litovskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣4️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz estonskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 34
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz estonskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣5️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz korejskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 35
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz korejskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣6️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 36
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣7️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 37
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski in obratno

Postopek
Vrsta postopka
Odprti postopek
Informacije o okvirnem sporazumu ali dinamičnem nabavnem sistemu
Okvirni sporazum z več upravljavci
Administrativne informacije
Rok za prejem ponudb ali prošenj za sodelovanje: 2022-07-18 09:00 📅
Jeziki, v katerih se lahko predložijo ponudbe ali zahtevki za sodelovanje: slovenščina 🗣️
Ponudba mora biti veljavna do: 2022-12-20 📅
Pogoji za odpiranje ponudb: 2022-07-18 12:00 📅
Pogoji za odpiranje ponudb (kraj): Odpiranje ponudb bo potekalo avtomatično v sistemu e-JN.
Pogoji za odpiranje ponudb (informacije o pooblaščenih osebah in postopek odpiranja): Kot zgoraj navedeno.

Dopolnilne informacije
Informacije o elektronskih delovnih tokovih
Sprejeti bodo elektronski računi
Uporablja se elektronsko plačilo
Dodatne informacije

“Opomba k točki I.3: Vsa razpisna dokumentacija (morebitna dodatna pojasnila v zvezi s pripravo ponudbe, spremembe ali dopolnitve razpisne dokumentacije) bo...”    Pokaži več
Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Poštni naslov: Slovenska cesta 54
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Služba, pri kateri je mogoče dobiti informacije o postopku pregleda
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Poštni naslov: Štefanova ulica 2
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Vir: OJS 2022/S 117-330752 (2022-06-15)
Obvestilo o oddaji naročila (2022-12-01)
Naročnik
Ime in naslovi
Kontaktna oseba: MNZ, Urad za javna naročila in nabavo, Služba za javna nročila
E-naslov: ujnn.mnz@gov.si 📧

Objekt
Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 605655.74 💰
Informacije o lotih
Ta pogodba je razdeljena na sklope
Merila za podelitev
Merilo stroškov (ime): cena
Merilo stroškov (ponderiranje): 94
Merilo stroškov (ime): reference
Merilo stroškov (ponderiranje): 6
Merilo stroškov (ime): reerence
Merilo stroškov (ime): referece

Postopek
Informacije o okvirnem sporazumu
Javno naročilo vključuje sklenitev okvirnega sporazuma
Administrativne informacije
Prejšnja objava v zvezi s tem postopkom: 2022/S 117-330752

Oddaja naročila

1️⃣
Identifikacijska številka lota: 1
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski in obratno
Informacije o nepovratnih sredstvih
Nobena ponudba ali prošnja za sodelovanje ni bila prejeta ali pa so bile vse zavrnjene

2️⃣
Identifikacijska številka lota: 2
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski in obratno

3️⃣
Identifikacijska številka lota: 3
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski in obratno

4️⃣
Identifikacijska številka lota: 4
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2022-11-29 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 3
Število prejetih ponudb MSP: 3
Število prejetih ponudb ponudnikov iz drugih držav članic EU: 0
Število prejetih ponudb ponudnikov iz držav, ki niso članice EU: 0
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 3
Naročilo je bilo oddano skupini gospodarskih subjektov
Ime in naslov izvajalca
Ime: PARS, prevajanje in tolmačenje, Alireza Asefi Rad s.p.
Nacionalna registrska številka: 8353344000
Poštni naslov: Črna vas 72
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Regija: Slovenija 🏙️
Izvajalec je MSP
Ime: SVET STORITEV, Maša Svetek s.p., pisarniške storitve
Nacionalna registrska številka: 8191310000
Ime: Farsi, dari, prevajanje in tolmačenje, Sayyed Youssof Alenabi s.p.
Nacionalna registrska številka: 8688206000
Poštni naslov: Chengdujska cesta 6
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 535 500 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 535 500 💰

5️⃣
Identifikacijska številka lota: 5
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski in obratno

6️⃣
Identifikacijska številka lota: 6
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski in obratno

7️⃣
Identifikacijska številka lota: 7
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski in obratno

8️⃣
Identifikacijska številka lota: 8
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemska jezika v slovenski in obratno

9️⃣
Identifikacijska številka lota: 9
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 10
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 11
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 12
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2022-11-21 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 1
Število prejetih ponudb MSP: 1
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 1
Ime in naslov izvajalca
Ime: Posredništvo in trgovina, Iskrica, Elizabeta Pučnik s.p.
Nacionalna registrska številka: 6895620000
Poštni naslov: Sokolska ulica 45
Poštno mesto: Maribor
Poštna številka: 2000
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 25 500 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 25 500 💰

1️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 13
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz azerbajdžanskega jezika v slovenski in obratno”

1️⃣4️⃣
Identifikacijska številka lota: 14
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bengalskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣5️⃣
Identifikacijska številka lota: 15
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz črnogorskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣6️⃣
Identifikacijska številka lota: 16
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz irskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣7️⃣
Identifikacijska številka lota: 17
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kannada jezika v slovenski in obratno

1️⃣8️⃣
Identifikacijska številka lota: 18
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kurdskega jezika v slovenski in obratno

1️⃣9️⃣
Identifikacijska številka lota: 19
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz mongolskega jezika v slovenski in obratno

2️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 20
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz romskega jezika v slovenski in obratno

2️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 21
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz somalskega jezika v slovenski in obratno

2️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 22
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tamilskega jezika v slovenski in obratno

2️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 23
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz telugu jezika v slovenski in obratno

2️⃣4️⃣
Identifikacijska številka lota: 24
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tigrinja jezika v slovenski in obratno

2️⃣5️⃣
Identifikacijska številka lota: 25
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kreolskega jezika v slovenski in obratno

2️⃣6️⃣
Identifikacijska številka lota: 26
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hindi jezika v slovenski in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2022-11-18 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 2
Število prejetih ponudb MSP: 2
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 2
Ime in naslov izvajalca
Ime: Majid Kabir Khan
Poštni naslov: Hudovernikova ulica 13
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 17 000 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 17 000 💰

2️⃣7️⃣
Identifikacijska številka lota: 27
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz rohinga jezika v slovenski in obratno

2️⃣8️⃣
Identifikacijska številka lota: 28
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz tadžikistanskega jezika v slovenski in obratno”
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 17 000 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 17 000 💰

2️⃣9️⃣
Identifikacijska številka lota: 29
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ujgurskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 30
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tibetanskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 31
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nepalskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 32
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz vietnamskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 33
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz litovskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣4️⃣
Identifikacijska številka lota: 34
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz estonskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣5️⃣
Identifikacijska številka lota: 35
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz korejskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣6️⃣
Identifikacijska številka lota: 36
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski in obratno

3️⃣7️⃣
Identifikacijska številka lota: 37
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski in obratno
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 10655.74 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 10655.74 💰
Vir: OJS 2022/S 235-677445 (2022-12-01)