Izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu, javno naročilo obsega 37 sklopov.
Rok
Rok za prejem ponudb je bil 2022-07-18.
Javno naročilo je bilo objavljeno na 2022-06-15.
Dobavitelji
V odločitvah o oddaji naročila ali drugih dokumentih o javnem naročilu so navedeni naslednji dobavitelji:
Objekt Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“JN za izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu
430-2028/2021”
Izdelki/storitve: Pomožne pisarniške storitve📦
Kratek opis:
“Izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu, javno naročilo obsega 37 sklopov.”
Ocenjena vrednost brez DDV: EUR 1200655.74 💰
Informacije o lotih
Ponudbe se lahko predložijo samo za en sklop
1️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 1
Opis
Dodatni izdelki/storitve: Pomožne pisarniške storitve📦
Dodatni izdelki/storitve: Prevajalske storitve📦
Dodatni izdelki/storitve: Storitve tolmačenja📦
Kraj izvedbe: Slovenija🏙️
Glavno mesto ali kraj izvajanja:
“Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izbranega ponudnika izvajalca, po potrebi tudi lokacija naročnika. Kraj izvedbe tolmačenje je glede...”
Glavno mesto ali kraj izvajanja
Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izbranega ponudnika izvajalca, po potrebi tudi lokacija naročnika. Kraj izvedbe tolmačenje je glede na potrebe naročnika Slovenija.
Pokaži več
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski in obratno
Merila za podelitev
Cena ni edino merilo za oddajo naročila, vsa merila pa so navedena le v dokumentaciji o javnem naročilu
Trajanje pogodbe, okvirnega sporazuma ali dinamičnega nabavnega sistema
Spodnji časovni okvir je izražen v številu mesecev.
Opis
Trajanje: 24
Področje uporabe javnega naročila
Informacije o skladih Evropske unije:
“Predmetno javno naročilo se bo financiralo iz rednih proračunskih sredstev naročnika in iz sredstev Sklada za azil, migracije in
vključevanje (AMIF). Iz...”
Informacije o skladih Evropske unije
Predmetno javno naročilo se bo financiralo iz rednih proračunskih sredstev naročnika in iz sredstev Sklada za azil, migracije in
vključevanje (AMIF). Iz sredstev Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF) se bodo sofinancirali upravičeni stroški v višini
75% - EU udeležbe in 25 % - SLO udeležbe
2️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 2
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski in obratno
3️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 3
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski in obratno
4️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 4
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski in obratno
5️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 5
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski in obratno
6️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 6
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski in obratno
7️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 7
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski in obratno
8️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemska jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 8
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemska jezika v slovenski in obratno
9️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 9
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣0️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 10
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣1️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 11
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣2️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 12
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣3️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz azerbajdžanskega jezika v slovenski in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 13
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz azerbajdžanskega jezika v slovenski in obratno”
1️⃣4️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bengalskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 14
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bengalskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣5️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz črnogorskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 15
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz črnogorskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣6️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz irskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 16
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz irskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣7️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kannada jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 17
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kannada jezika v slovenski in obratno
1️⃣8️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kurdskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 18
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kurdskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣9️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz mongolskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 19
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz mongolskega jezika v slovenski in obratno
2️⃣0️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz romskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 20
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz romskega jezika v slovenski in obratno
2️⃣1️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz somalskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 21
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz somalskega jezika v slovenski in obratno
2️⃣2️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tamilskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 22
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tamilskega jezika v slovenski in obratno
2️⃣3️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz telugu jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 23
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz telugu jezika v slovenski in obratno
2️⃣4️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tigrinja jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 24
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tigrinja jezika v slovenski in obratno
2️⃣5️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kreolskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 25
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kreolskega jezika v slovenski in obratno
2️⃣6️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hindi jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 26
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hindi jezika v slovenski in obratno
2️⃣7️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz rohinga jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 27
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz rohinga jezika v slovenski in obratno
2️⃣8️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz tadžikistanskega jezika v slovenski in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 28
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz tadžikistanskega jezika v slovenski in obratno”
2️⃣9️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ujgurskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 29
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ujgurskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣0️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tibetanskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 30
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tibetanskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣1️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nepalskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 31
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nepalskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣2️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz vietnamskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 32
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz vietnamskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣3️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz litovskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 33
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz litovskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣4️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz estonskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 34
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz estonskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣5️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz korejskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 35
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz korejskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣6️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 36
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣7️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 37
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski in obratno
Postopek Vrsta postopka
Odprti postopek
Informacije o okvirnem sporazumu ali dinamičnem nabavnem sistemu
Okvirni sporazum z več upravljavci
Administrativne informacije
Rok za prejem ponudb ali prošenj za sodelovanje: 2022-07-18
09:00 📅
Jeziki, v katerih se lahko predložijo ponudbe ali zahtevki za sodelovanje: slovenščina 🗣️
Ponudba mora biti veljavna do: 2022-12-20 📅
Pogoji za odpiranje ponudb: 2022-07-18
12:00 📅
Pogoji za odpiranje ponudb (kraj): Odpiranje ponudb bo potekalo avtomatično v sistemu e-JN.
Pogoji za odpiranje ponudb (informacije o pooblaščenih osebah in postopek odpiranja): Kot zgoraj navedeno.
Dopolnilne informacije Informacije o elektronskih delovnih tokovih
Sprejeti bodo elektronski računi
Uporablja se elektronsko plačilo
Dodatne informacije
“Opomba k točki I.3:
Vsa razpisna dokumentacija (morebitna dodatna pojasnila v zvezi s pripravo ponudbe, spremembe ali dopolnitve razpisne
dokumentacije) bo...”
Opomba k točki I.3:
Vsa razpisna dokumentacija (morebitna dodatna pojasnila v zvezi s pripravo ponudbe, spremembe ali dopolnitve razpisne
dokumentacije) bo objavljena na portalu javnih naročil.
Opomba k točki II.1.5:
Ocenjena vrednost za posamezen sklop je podana v razpisni dokumentaciji.
Opomba k točki II.2.4:
Vrsta in obseg naročila sta podrobneje podana v razpisni dokumentaciji.
Opomba k točki II.2.7:
Predmetno javno naročilo se izvaja za obdobje 24 mesecev.
Opomba k Oddelku III.:
Pogoji so navedeni v razpisni dokumentaciji.
Rok za sprejemanje ponudnikovih vprašanj: 01.07.2022 10:00:00
Pokaži več Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Poštni naslov: Slovenska cesta 54
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮 Služba, pri kateri je mogoče dobiti informacije o postopku pregleda
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Poštni naslov: Štefanova ulica 2
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Vir: OJS 2022/S 117-330752 (2022-06-15)
Obvestilo o oddaji naročila (2022-12-01) Naročnik Ime in naslovi
Kontaktna oseba: MNZ, Urad za javna naročila in nabavo, Služba za javna nročila
E-naslov: ujnn.mnz@gov.si📧
Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 605655.74 💰
Informacije o lotih
Ta pogodba je razdeljena na sklope ✅ Merila za podelitev
Merilo stroškov (ime): cena
Merilo stroškov (ponderiranje): 94
Merilo stroškov (ime): reference
Merilo stroškov (ponderiranje): 6
Merilo stroškov (ime): reerence
Merilo stroškov (ime): referece
Postopek Informacije o okvirnem sporazumu
Javno naročilo vključuje sklenitev okvirnega sporazuma
Administrativne informacije
Prejšnja objava v zvezi s tem postopkom: 2022/S 117-330752
Oddaja naročila
1️⃣
Identifikacijska številka lota: 1
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski in obratno
Informacije o nepovratnih sredstvih
Nobena ponudba ali prošnja za sodelovanje ni bila prejeta ali pa so bile vse zavrnjene
2️⃣
Identifikacijska številka lota: 2
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski in obratno
3️⃣
Identifikacijska številka lota: 3
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski in obratno
4️⃣
Identifikacijska številka lota: 4
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2022-11-29 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 3
Število prejetih ponudb MSP: 3
Število prejetih ponudb ponudnikov iz drugih držav članic EU: 0
Število prejetih ponudb ponudnikov iz držav, ki niso članice EU: 0
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 3
Naročilo je bilo oddano skupini gospodarskih subjektov ✅ Ime in naslov izvajalca
Ime: PARS, prevajanje in tolmačenje, Alireza Asefi Rad s.p.
Nacionalna registrska številka: 8353344000
Poštni naslov: Črna vas 72
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Regija: Slovenija🏙️
Izvajalec je MSP ✅
Ime: SVET STORITEV, Maša Svetek s.p., pisarniške storitve
Nacionalna registrska številka: 8191310000
Ime: Farsi, dari, prevajanje in tolmačenje, Sayyed Youssof Alenabi s.p.
Nacionalna registrska številka: 8688206000
Poštni naslov: Chengdujska cesta 6
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 535 500 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 535 500 💰
5️⃣
Identifikacijska številka lota: 5
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski in obratno
6️⃣
Identifikacijska številka lota: 6
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski in obratno
7️⃣
Identifikacijska številka lota: 7
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski in obratno
8️⃣
Identifikacijska številka lota: 8
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemska jezika v slovenski in obratno
9️⃣
Identifikacijska številka lota: 9
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 10
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 11
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 12
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2022-11-21 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 1
Število prejetih ponudb MSP: 1
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 1
Ime in naslov izvajalca
Ime: Posredništvo in trgovina, Iskrica, Elizabeta Pučnik s.p.
Nacionalna registrska številka: 6895620000
Poštni naslov: Sokolska ulica 45
Poštno mesto: Maribor
Poštna številka: 2000
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 25 500 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 25 500 💰
1️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 13
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz azerbajdžanskega jezika v slovenski in obratno”
1️⃣4️⃣
Identifikacijska številka lota: 14
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz bengalskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣5️⃣
Identifikacijska številka lota: 15
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz črnogorskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣6️⃣
Identifikacijska številka lota: 16
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz irskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣7️⃣
Identifikacijska številka lota: 17
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kannada jezika v slovenski in obratno
1️⃣8️⃣
Identifikacijska številka lota: 18
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kurdskega jezika v slovenski in obratno
1️⃣9️⃣
Identifikacijska številka lota: 19
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz mongolskega jezika v slovenski in obratno
2️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 20
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz romskega jezika v slovenski in obratno
2️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 21
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz somalskega jezika v slovenski in obratno
2️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 22
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tamilskega jezika v slovenski in obratno
2️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 23
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz telugu jezika v slovenski in obratno
2️⃣4️⃣
Identifikacijska številka lota: 24
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tigrinja jezika v slovenski in obratno
2️⃣5️⃣
Identifikacijska številka lota: 25
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz kreolskega jezika v slovenski in obratno
2️⃣6️⃣
Identifikacijska številka lota: 26
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hindi jezika v slovenski in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2022-11-18 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 2
Število prejetih ponudb MSP: 2
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 2
Ime in naslov izvajalca
Ime: Majid Kabir Khan
Poštni naslov: Hudovernikova ulica 13
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 17 000 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 17 000 💰
2️⃣7️⃣
Identifikacijska številka lota: 27
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz rohinga jezika v slovenski in obratno
2️⃣8️⃣
Identifikacijska številka lota: 28
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz tadžikistanskega jezika v slovenski in obratno” Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 17 000 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 17 000 💰
2️⃣9️⃣
Identifikacijska številka lota: 29
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ujgurskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 30
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz tibetanskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 31
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nepalskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 32
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz vietnamskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 33
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz litovskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣4️⃣
Identifikacijska številka lota: 34
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz estonskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣5️⃣
Identifikacijska številka lota: 35
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz korejskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣6️⃣
Identifikacijska številka lota: 36
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski in obratno
3️⃣7️⃣
Identifikacijska številka lota: 37
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski in obratno
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 10655.74 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 10655.74 💰
Vir: OJS 2022/S 235-677445 (2022-12-01)