Predmet javnega naročila je izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu - 18 sklopov.
Rok
Rok za prejem ponudb je bil 2020-08-10.
Javno naročilo je bilo objavljeno na 2020-07-01.
Dobavitelji
V odločitvah o oddaji naročila ali drugih dokumentih o javnem naročilu so navedeni naslednji dobavitelji:
Objekt Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Javno naročilo za izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu
430-549/2020”
Izdelki/storitve: Pomožne pisarniške storitve📦
Kratek opis:
“Predmet javnega naročila je izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu - 18 sklopov.”
Kratek opis
Predmet javnega naročila je izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu - 18 sklopov.
Pokaži več
Ocenjena vrednost brez DDV: EUR 681147.54 💰
Informacije o lotih
Ponudbe se lahko predložijo samo za en sklop
1️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 1
Opis
Dodatni izdelki/storitve: Pomožne pisarniške storitve📦
Dodatni izdelki/storitve: Prevajalske storitve📦
Dodatni izdelki/storitve: Storitve tolmačenja📦
Kraj izvedbe: Slovenija🏙️
Glavno mesto ali kraj izvajanja:
“Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izvajalca,po potrebi tudi lokacija naročnika.Kraj izvedbe tolmačenja je glede na potrebe naročnika...”
Glavno mesto ali kraj izvajanja
Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izvajalca,po potrebi tudi lokacija naročnika.Kraj izvedbe tolmačenja je glede na potrebe naročnika Slovenija, po potrebi tudi ostale države EU.
Pokaži več
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno.” Merila za podelitev
Cena ni edino merilo za oddajo naročila, vsa merila pa so navedena le v dokumentaciji o javnem naročilu
Trajanje pogodbe, okvirnega sporazuma ali dinamičnega nabavnega sistema
Spodnji časovni okvir je izražen v številu mesecev.
Opis
Trajanje: 48
Področje uporabe javnega naročila
Informacije o skladih Evropske unije: Sklad za azil, migracije in vključevanje (AMIF)
2️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 2
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno.
3️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 3
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno.
4️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 4
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno.
5️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 5
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno.
6️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 6
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
7️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 7
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
8️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 8
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
9️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 9
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno.
1️⃣0️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 10
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno.
1️⃣1️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 11
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
1️⃣2️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 12
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
1️⃣3️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 13
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno.
1️⃣4️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 14
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno.
1️⃣5️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 15
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
1️⃣6️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 16
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno.
1️⃣7️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 17
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
1️⃣8️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 18
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno.
Postopek Vrsta postopka
Odprti postopek
Administrativne informacije
Rok za prejem ponudb ali prošenj za sodelovanje: 2020-08-10
09:00 📅
Jeziki, v katerih se lahko predložijo ponudbe ali zahtevki za sodelovanje: slovenščina 🗣️
Ponudba mora biti veljavna do: 2021-02-10 📅
Pogoji za odpiranje ponudb: 2020-08-10
10:00 📅
Pogoji za odpiranje ponudb (kraj):
“Odpiranje ponudb bo potekalo avtomatično v sistemu e-JN,dne 10.8.2020 in se bo začelo ob 10:00 uri, na spletnem naslovu https://ejn.gov.si/eJN2.”
Pogoji za odpiranje ponudb (informacije o pooblaščenih osebah in postopek odpiranja): Kot zgoraj navedeno.
Dopolnilne informacije Informacije o elektronskih delovnih tokovih
Sprejeti bodo elektronski računi
Uporablja se elektronsko plačilo
Dodatne informacije
“Opomba k točki I.3:
Vsa razpisna dokumentacija (morebitna dodatna pojasnila v zvezi s pripravo ponudbe, spremembe ali dopolnitve razpisne dokumentacije) bo...”
Opomba k točki I.3:
Vsa razpisna dokumentacija (morebitna dodatna pojasnila v zvezi s pripravo ponudbe, spremembe ali dopolnitve razpisne dokumentacije) bo objavljena na portalu javnih naročil.
Opomba k točki I.4:
Javno naročilo izvaja Ministrstvo za notranje zadeve po pooblastilu organa v sestavi Ministrstva za notranje zadeve -Policije.
Opomba k točki II.1.5:
Ocenjena vrednost za posamezen sklop je podana v razpisni dokumentaciji.
Opomba k točki II.2.4:
Vrsta in obseg naročila sta podrobneje podana v razpisni dokumentaciji.
Opomba k točki II.2.7:
Predmetno javno naročilo se izvaja za obdobje 48 mesecev oz. do porabe sredstev okvirne vrednosti okvirnega sporazuma.
Opomba k točki II.2.13:
Predmetno javno naročilo se bo financiralo iz rednih proračunskih sredstev naročnika in sredstev Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF). Iz sredstev Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF) se bodo sofinancirali upravičeni stroški v višini 75 % - EU udeležbe in 25 % - SLO udeležbe.
Opomba k Oddelku III.:
Pogoji so navedeni v razpisni dokumentaciji.
Rok za sprejemanje ponudnikovih vprašanj: 29.7.2020 15:00:00
Pokaži več Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Poštni naslov: Slovenska cesta 54
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮 Služba, pri kateri je mogoče dobiti informacije o postopku pregleda
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Poštni naslov: Štefanova ulica 2
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Vir: OJS 2020/S 128-313698 (2020-07-01)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-01-20) Naročnik Ime in naslovi
Kontaktna oseba: MNZ, DL, Sektor za nabavo, Oddelek za javna naročila
E-naslov: sn.mnz@gov.si📧
Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 426229.50 💰
Informacije o lotih
Ta pogodba je razdeljena na sklope ✅ Merila za podelitev
Merilo stroškov (ime): Cena
Merilo stroškov (ponderiranje): 94
Merilo stroškov (ime): Reference
Merilo stroškov (ponderiranje): 6
Področje uporabe javnega naročila
Informacije o skladih Evropske unije: Sklad za azil, migracije in vključevanje (AMIF).
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno
Postopek Administrativne informacije
Prejšnja objava v zvezi s tem postopkom: 2020/S 128-313698
Oddaja naročila
1️⃣
Identifikacijska številka lota: 1
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno” Informacije o nepovratnih sredstvih
Nobena ponudba ali prošnja za sodelovanje ni bila prejeta ali pa so bile vse zavrnjene
2️⃣
Identifikacijska številka lota: 2
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno
3️⃣
Identifikacijska številka lota: 3
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno
4️⃣
Identifikacijska številka lota: 4
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno
5️⃣
Identifikacijska številka lota: 5
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno
6️⃣
Identifikacijska številka lota: 6
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno”
7️⃣
Identifikacijska številka lota: 7
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno”
8️⃣
Identifikacijska številka lota: 8
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno”
9️⃣
Številka pogodbe: 430-549/2020
Identifikacijska številka lota: 9
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2020-12-23 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 3
Število prejetih ponudb MSP: 3
Število prejetih ponudb ponudnikov iz drugih držav članic EU: 0
Število prejetih ponudb ponudnikov iz držav, ki niso članice EU: 0
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 3
Naročilo je bilo oddano skupini gospodarskih subjektov ✅ Ime in naslov izvajalca
Ime: Majid Kabir Khan
Poštni naslov: Hudovernikova ulica 13
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Regija: Slovenija🏙️
Izvajalec je MSP ✅
Ime: Ahmed Zulfiqar
Poštni naslov: Polje cesta VI/18
Poštna številka: 1260
Regija: Slovenija🏙️ Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 8196.72 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 8196.72 💰
1️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 10
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2020-12-29 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 4
Število prejetih ponudb MSP: 4
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 4
Ime in naslov izvajalca
Ime: Paštur, tolmačenje in prevajanje, Taher Mohammad s.p.
Nacionalna registrska številka: 8679428000
Poštni naslov: Tovarniška cesta 12F
Poštno mesto: Logatec
Poštna številka: 1370
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 106557.38 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 106557.38 💰
1️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 11
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno
1️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 12
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno”
1️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 13
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno
Ime in naslov izvajalca
Ime: TRG 7, storitveno podjetje, d.o.o.
Nacionalna registrska številka: 1580949000
Poštni naslov: Trg svobode 7
Poštno mesto: Slovenj Gradec
Poštna številka: 2380
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 32786.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 32786.89 💰
1️⃣4️⃣
Identifikacijska številka lota: 14
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2021-01-04 📅
Ime in naslov izvajalca
Ime: Kadem 1, posredništvo in prevajalske storitve, d.o.o.
Nacionalna registrska številka: 6919081000
Poštni naslov: Zagorica pri Velikem Gabru 59
Poštno mesto: Veliki Gaber
Poštna številka: 8213
Ime: Prevajanje, Abdüljaziz Počinka s.p.
Nacionalna registrska številka: 8626057000
Poštni naslov: Celovška cesta 172
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 24590.16 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 24590.16 💰
1️⃣5️⃣
Identifikacijska številka lota: 15
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno
1️⃣6️⃣
Identifikacijska številka lota: 16
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 90163.93 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 90163.93 💰
1️⃣7️⃣
Identifikacijska številka lota: 17
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno”
1️⃣8️⃣
Identifikacijska številka lota: 18
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 5
Število prejetih ponudb MSP: 5
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 5
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 163934.42 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 163934.42 💰
Dopolnilne informacije Dodatne informacije
“Opomba k točki I.4:
Javno naročilo izvaja Ministrstvo za notranje zadeve po pooblastilu organa v sestavi Ministrstva za notranje zadeve -Policije.
Opomba k...”
Opomba k točki I.4:
Javno naročilo izvaja Ministrstvo za notranje zadeve po pooblastilu organa v sestavi Ministrstva za notranje zadeve -Policije.
Opomba k točki II.2.5:
Merila za izbor ponudbe so bila natančno opredeljena v objavljeni razpisni dokumentaciji.
Opomba k točki II.2.13:
Predmetno javno naročilo se bo financiralo iz rednih proračunskih sredstev naročnika in sredstev Sklada za azil, migracije in
Vključevanje (AMIF). Iz sredstev Sklada za azil,
Pokaži več
Vir: OJS 2021/S 016-037175 (2021-01-20)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-04-22) Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 426229.50 💰
Postopek Informacije o okvirnem sporazumu
Javno naročilo vključuje sklenitev okvirnega sporazuma
Administrativne informacije
Prejšnja objava v zvezi s tem postopkom: 2021/S 016-037175
Oddaja naročila Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 8196.72 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 8196.72 💰
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 106557.38 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 106557.38 💰
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 32786.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 32786.89 💰
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 24590.16 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 24590.16 💰
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 90163.93 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 90163.93 💰
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 163934.42 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 163934.42 💰
Dopolnilne informacije Dodatne informacije
“Opomba k točki I.4:
Javno naročilo izvaja Ministrstvo za notranje zadeve po pooblastilu organa v sestavi Ministrstva za notranje zadeve -Policije.
Opomba k...”
Opomba k točki I.4:
Javno naročilo izvaja Ministrstvo za notranje zadeve po pooblastilu organa v sestavi Ministrstva za notranje zadeve -Policije.
Opomba k točki II.2.5:
Merila za izbor ponudbe so bila natančno opredeljena v objavljeni razpisni dokumentaciji.
Opomba k točki II.2.13:
Predmetno javno naročilo se bo financiralo iz rednih proračunskih sredstev naročnika in sredstev Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF).
Pokaži več Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov odddaje javnih naročil
Vir: OJS 2021/S 081-209365 (2021-04-22)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-05-04) Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 426229.50 💰
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno
Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-03-31 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 1
Število prejetih ponudb MSP: 1
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 1
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 413.07 💰
Ime in naslov izvajalca
Ime: PAŠTUR, tolmačenje in prevajanje, Taher Mohammad s.p.
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 5114.75 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1011.62 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 238 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1 188 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1768.51 💰
Vir: OJS 2021/S 089-230767 (2021-05-04)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-07-29) Naročnik Ime in naslovi
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Kontaktna oseba: Mnz, dl, sektor za nabavo, oddelek za javna naročila
Objekt Področje uporabe javnega naročila
Kratek opis:
“Predmet javnega naročila je izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu - 18 sklopov”
Kratek opis
Predmet javnega naročila je izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu - 18 sklopov
Pokaži več
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 426229.50 💰
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno” Merila za podelitev
Merilo stroškov (ime): Cena
Merilo stroškov (ime): Reference
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno
Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-06-30 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2069.82 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 9196.72 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1983.30 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3649.42 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 16037.84 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 9155.90 💰
Dopolnilne informacije Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov odddaje javnih naročil
Služba, pri kateri je mogoče dobiti informacije o postopku pregleda
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Vir: OJS 2021/S 148-394933 (2021-07-29)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-10-25) Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 426229.50 💰
Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-09-30 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1069.69 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 16213.96 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1233.38 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2800.84 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 4810.69 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 20561.57 💰
Dopolnilne informacije Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Vir: OJS 2021/S 211-555414 (2021-10-25)
Obvestilo o oddaji naročila (2022-01-18) Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 426229.50 💰
Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-12-31 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3547.20 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 10745.88 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 425.96 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 5993.30 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 26459.34 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 10854.18 💰
Vir: OJS 2022/S 015-035589 (2022-01-18)