Javno naročilo za izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu

Ministrstvo za notranje zadeve

Predmet javnega naročila je izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu.

Rok
Rok za prejem ponudb je bil 2019-08-27. Javno naročilo je bilo objavljeno na 2019-07-22.

Dobavitelji
V odločitvah o oddaji naročila ali drugih dokumentih o javnem naročilu so navedeni naslednji dobavitelji:
Kdo?

Kaj?

Kje?

Zgodovina javnih naročil
Datum Dokument
2019-07-22 Obvestilo o javnem naročilu
2020-04-14 Obvestilo o oddaji naročila
2020-07-16 Obvestilo o oddaji naročila
2020-10-29 Obvestilo o oddaji naročila
2021-01-29 Obvestilo o oddaji naročila
2021-04-22 Obvestilo o oddaji naročila
2021-07-29 Obvestilo o oddaji naročila
2021-11-08 Obvestilo o oddaji naročila
2022-01-21 Obvestilo o oddaji naročila
Obvestilo o javnem naročilu (2019-07-22)
Naročnik
Ime in naslovi
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Nacionalna registrska številka: 5030200000
Poštni naslov: Štefanova ulica 2
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Kontaktna oseba: MNZ, Služba za javna naročila in nabave
Telefon: +386 14284434 📞
E-naslov: sjnn.mnz@gov.si 📧
Faks: +386 14285791 📠
Regija: Slovenija 🏙️
URL: http://www.mnz.gov.si/ 🌏
Komunikacija
URL dokumentov: https://www.enarocanje.si/App/Datoteke/317128/ZA_OBJAVO.zip 🌏
URL za sodelovanje: https://ejn.gov.si/ponudba/pages/aktualno/aktualno_javno_narocilo_podrobno.xhtml?zadevaId=11557 🌏

Objekt
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Javno naročilo za izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu 430-1469/2018”
Izdelki/storitve: Pomožne pisarniške storitve 📦
Kratek opis:
“Predmet javnega naročila je izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu.”
Informacije o lotih
Ponudbe se lahko predložijo samo za en sklop

1️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz albanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 1
Opis
Dodatni izdelki/storitve: Pomožne pisarniške storitve 📦
Dodatni izdelki/storitve: Prevajalske storitve 📦
Dodatni izdelki/storitve: Storitve tolmačenja 📦
Kraj izvedbe: Slovenija 🏙️
Glavno mesto ali kraj izvajanja:
“Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izvajalca, po potrebi tudi lokacija naročnika. Kraj izvedbe tolmačenja je glede na potrebe naročnika...”    Pokaži več
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz albanskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
Merila za podelitev
Cena ni edino merilo za oddajo naročila, vsa merila pa so navedena le v dokumentaciji o javnem naročilu
Trajanje pogodbe, okvirnega sporazuma ali dinamičnega nabavnega sistema
Spodnji časovni okvir je izražen v številu mesecev.
Opis
Trajanje: 48
Področje uporabe javnega naročila
Informacije o skladih Evropske unije: Sklad za azil, migracije in vključevanje (AMIF)

2️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz angleškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 2
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz angleškega jezika v slovenski jezik in obratno.”

3️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz arabskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 3
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz arabskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

4️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bolgarskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 4
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bolgarskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

5️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 5
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

6️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 6
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno.

7️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 7
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno.

8️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 8
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski jezik in obratno.

9️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 9
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno.

1️⃣0️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz francoskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 10
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz francoskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

1️⃣1️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 11
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno.

1️⃣2️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hrvaškega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 12
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz hrvaškega jezika v slovenski jezik in obratno.”

1️⃣3️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz italijanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 13
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz italijanskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

1️⃣4️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz kitajskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 14
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz kitajskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

1️⃣5️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 15
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

1️⃣6️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz makedonskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 16
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz makedonskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

1️⃣7️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 17
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

1️⃣8️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nemškega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 18
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nemškega jezika v slovenski jezik in obratno.

1️⃣9️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 19
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

2️⃣0️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz norveškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 20
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz norveškega jezika v slovenski jezik in obratno.”

2️⃣1️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 21
Opis
Glavno mesto ali kraj izvajanja:
“Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izvajalca ,po potrebi tudi lokacija naročnika. Kraj izvedbe tolmačenja je glede na potrebe naročnika...”    Pokaži več
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno.

2️⃣2️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 22
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno.

2️⃣3️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 23
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

2️⃣4️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 24
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

2️⃣5️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz romunskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 25
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz romunskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

2️⃣6️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 26
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno.

2️⃣7️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz slovaškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 27
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz slovaškega jezika v slovenski jezik in obratno.”

2️⃣8️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 28
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno.

2️⃣9️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz španskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 29
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz španskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

3️⃣0️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 30
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

3️⃣1️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 31
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno.

3️⃣2️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Naslov
Identifikacijska številka lota: 32
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno.”

3️⃣3️⃣
Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 33
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno.

Postopek
Vrsta postopka
Odprti postopek
Administrativne informacije
Rok za prejem ponudb ali prošenj za sodelovanje: 2019-08-27 09:00 📅
Jeziki, v katerih se lahko predložijo ponudbe ali zahtevki za sodelovanje: slovenščina 🗣️
Ponudba mora biti veljavna do: 2020-01-27 📅
Pogoji za odpiranje ponudb: 2019-08-27 10:00 📅
Pogoji za odpiranje ponudb (kraj):
“Odpiranje ponudb bo potekalo avtomatično v sistemu e-JN, dne 27.8.2019 in se bo začelo ob 10. uri, na spletnem naslovu https://ejn.gov.si/eJN2.”
Pogoji za odpiranje ponudb (informacije o pooblaščenih osebah in postopek odpiranja): Kot zgoraj navedeno.

Dopolnilne informacije
Informacije o elektronskih delovnih tokovih
Sprejeti bodo elektronski računi
Uporablja se elektronsko plačilo
Dodatne informacije

“Opomba k točki I.3: Vsa razpisna dokumentacija (morebitna dodatna pojasnila v zvezi s pripravo ponudbe, spremembe ali dopolnitve razpisne dokumentacije) bo...”    Pokaži več
Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Poštni naslov: Slovenska cesta 54
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Služba, pri kateri je mogoče dobiti informacije o postopku pregleda
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Poštni naslov: Štefanova ulica 2
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Vir: OJS 2019/S 142-349615 (2019-07-22)
Obvestilo o oddaji naročila (2020-04-14)
Naročnik
Ime in naslovi
URL: http://www.gov.si/ 🌏

Objekt
Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Informacije o lotih
Ta pogodba je razdeljena na sklope
Merila za podelitev
Merilo stroškov (ime): Cena
Merilo stroškov (ponderiranje): 94
Merilo stroškov (ime): Reference
Merilo stroškov (ponderiranje): 6
Merilo stroškov (ime): Referenca
Merilo stroškov (ime): Cene

Postopek
Informacije o okvirnem sporazumu
Javno naročilo vključuje sklenitev okvirnega sporazuma
Administrativne informacije
Prejšnja objava v zvezi s tem postopkom: 2019/S 142-349615

Oddaja naročila

1️⃣
Številka pogodbe: 430-1469/2018
Identifikacijska številka lota: 1
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz albanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-19 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 3
Število prejetih ponudb MSP: 3
Število prejetih ponudb ponudnikov iz drugih držav članic EU: 0
Število prejetih ponudb ponudnikov iz držav, ki niso članice EU: 0
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 3
Ime in naslov izvajalca
Ime: Prevajalska agencija GORR, d.o.o.
Nacionalna registrska številka: 6527841000
Poštni naslov: Brezje pri Grosupljem 90
Poštno mesto: Grosuplje
Poštna številka: 1290
Država: Slovenija 🇸🇮
E-naslov: info@gorr.si 📧
Regija: Slovenija 🏙️
Izvajalec je MSP
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 270491.80 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 270491.80 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Naročilo bo verjetno oddano podizvajalcem
Delež (%): 80
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za albanski jezik

2️⃣
Identifikacijska številka lota: 2
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz angleškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 4
Število prejetih ponudb MSP: 4
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 4
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 98360.66 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 98360.66 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Delež (%): 70
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Prevajanje in tolmačenje za angleški jezik

3️⃣
Identifikacijska številka lota: 3
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz arabskega jezika v slovenski jezik in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-13 📅
Ime in naslov izvajalca
Ime: Samira Dalati s.p., prevajanje
Nacionalna registrska številka: 7087306000
Poštni naslov: Na griču 14
Poštno mesto: Maribor
Poštna številka: 2000
E-naslov: samiradalati@gmail.com 📧
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 450819.67 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 450819.67 💰

4️⃣
Identifikacijska številka lota: 4
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bolgarskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 2
Število prejetih ponudb MSP: 2
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 2
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 32786.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 32786.89 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje v bolgarskem jeziku

5️⃣
Identifikacijska številka lota: 5
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Informacije o nepovratnih sredstvih
Nobena ponudba ali prošnja za sodelovanje ni bila prejeta ali pa so bile vse zavrnjene

6️⃣
Identifikacijska številka lota: 6
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno

7️⃣
Identifikacijska številka lota: 7
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno

8️⃣
Identifikacijska številka lota: 9
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno

9️⃣
Identifikacijska številka lota: 10
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz francoskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 1
Število prejetih ponudb MSP: 1
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 1
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 28688.52 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 28688.52 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za francoski jezik

1️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 11
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno

1️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 12
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hrvaškega jezika v slovenski jezik in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-18 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 24590.16 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 24590.16 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenja za hrvaški jezik

1️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 13
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz italijanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 57377.05 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 57377.05 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmčanje za italijanski jezik

1️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 14
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz kitajskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 32786.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 32786.89 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za kitajski jezik

1️⃣4️⃣
Identifikacijska številka lota: 15
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno”

1️⃣5️⃣
Identifikacijska številka lota: 16
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz makedonskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 28688.52 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 28688.52 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Delež (%): 85
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenj za makedonski jezik

1️⃣6️⃣
Identifikacijska številka lota: 17
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno”

1️⃣7️⃣
Identifikacijska številka lota: 18
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nemškega jezika v slovenski jezik in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-16 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb MSP: 0
Naročilo je bilo oddano skupini gospodarskih subjektov
Ime in naslov izvajalca
Ime: Jezikovne storitve, Viktorija Osolnik Kunc s.p.
Nacionalna registrska številka: 6692133000
Poštni naslov: Blekova vas 51
Poštno mesto: Logatec
Poštna številka: 1370
E-naslov: viktorija-osolnik-kunc@guest.arnes.si 📧
Ime: Svet storitev, Maša Svetek s.p., pisarniške storitve
Nacionalna registrska številka: 8191310000
Poštni naslov: Črna vas 72
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
E-naslov: masa.svetek@gmail.com 📧
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 81967.21 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 81967.21 💰

1️⃣8️⃣
Identifikacijska številka lota: 19
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno”

1️⃣9️⃣
Identifikacijska številka lota: 20
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz norveškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 9836.07 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 9836.07 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za norveški jezik

2️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 21
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno

2️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 22
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno

2️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 23
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno

2️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 24
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno”

2️⃣4️⃣
Identifikacijska številka lota: 25
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz romunskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 98360.66 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 98360.66 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za romunski jezik

2️⃣5️⃣
Identifikacijska številka lota: 26
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno

2️⃣6️⃣
Identifikacijska številka lota: 27
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz slovaškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 16393.44 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 16393.44 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za slovaški jezik

2️⃣7️⃣
Identifikacijska številka lota: 28
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno

2️⃣8️⃣
Identifikacijska številka lota: 29
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz španskega jezika v slovenski jezik in obratno
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 36885.25 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 36885.25 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za španski jezik

2️⃣9️⃣
Identifikacijska številka lota: 30
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno

3️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 31
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno

3️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 32
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno”

3️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 33
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno

3️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 8
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski jezik in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-10 📅
Ime in naslov izvajalca
Ime: PARS, prevajanje in tolmačenje, Alireza Asefi Rad s.p.
Nacionalna registrska številka: 8353344000
E-naslov: alirezaasefirad@yahoo.com 📧
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 132786.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 132786.89 💰

Dopolnilne informacije
Dodatne informacije

“Opomba k točki I.4: Javno naročilo izvaja Ministrstvo za notranje zadeve po pooblastilu organa v sestavi Ministrstva za notranje zadeve -Policije. Opomba k...”    Pokaži več
Vir: OJS 2020/S 076-180276 (2020-04-14)
Obvestilo o oddaji naročila (2020-07-16)
Objekt
Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Opis
Glavno mesto ali kraj izvajanja:
“Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izvajalca,po potrebi tudi lokacija naročnika.Kraj izvedbe tolmačenja je glede na potrebe naročnika...”    Pokaži več
Merila za podelitev
Merilo stroškov (ime): cena
Merilo stroškov (ime): reference
Merilo stroškov (ime): referenca
Merilo stroškov (ime): cene

Postopek
Administrativne informacije
Prejšnja objava v zvezi s tem postopkom: 2020/S 076-180276

Oddaja naročila
Ime in naslov izvajalca
Ime: Prevajalska agencija Gorr, d.o.o.
Ime: Myrvete Logar
Poštni naslov: Šemlje 35
Poštno mesto: Knežak
Poštna številka: 6253
E-naslov: meja.logar@gmail.com 📧
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1050.38 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 112.25 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 11427.93 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 150 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 100 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 440.74 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 165 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 175 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 258.84 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 114.75 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3438.11 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 23.38 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2817.62 💰
Vir: OJS 2020/S 139-342869 (2020-07-16)
Obvestilo o oddaji naročila (2020-10-29)
Naročnik
Ime in naslovi
Kontaktna oseba: MNZ, DLN, Sektor za nabavo, Oddelek za javna naročila
E-naslov: sn.mnz@gov.si 📧

Objekt
Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Informacije o skladih Evropske unije: Sklad za azil, migracije in vključevanje (AMIF).

Oddaja naročila
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1459.16 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 706.70 💰
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-14 📅
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 8653.34 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 178.98 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 200 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 728.90 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2057.25 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 64.71 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 163.93 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1927.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 137.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 62.50 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 13549.04 💰
Vir: OJS 2020/S 214-525112 (2020-10-29)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-01-29)
Objekt
Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰

Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2020-12-31 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3578.66 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1555.20 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 7494.87 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1993.36 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1542.13 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 441.69 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1813.90 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 258.84 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1000.16 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3182.23 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 237.80 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 292.38 💰
Ime in naslov izvajalca
Ime: Pars, prevajanje in tolmačenje, Alireza Asefi Rad s.p.
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 27625.76 💰
Vir: OJS 2021/S 023-056431 (2021-01-29)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-04-22)
Objekt
Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰

Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-03-31 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2837.49 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1347.02 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 6752.46 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2148.07 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 824.52 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 313.52 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 955.58 💰
Ime in naslov izvajalca
E-naslov: ingo@gorr.si 📧
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2187.50 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 630.07 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 983.34 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1400.85 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 6356.27 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 230.24 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2067.78 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 12051.50 💰
Vir: OJS 2021/S 081-209391 (2021-04-22)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-07-29)
Naročnik
Ime in naslovi
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve

Objekt
Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz albanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz angleškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz arabskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bolgarskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz francoskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hrvaškega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz italijanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz kitajskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz makedonskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nemškega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz norveškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz romunskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz slovaškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz španskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski jezik in obratno

Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-06-30 📅
Ime in naslov izvajalca
Ime: Myrvete logar
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 7754.80 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenje za albanski jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1684.87 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: prevajanje in tolmačenje za angleški jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 6580.32 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1811.60 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenje v bolgarskem jeziku
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 763.47 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenje za francoski jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 4247.29 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenja za hrvaški jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 220.60 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmčanje za italijanski jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 475 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 123.49 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenj za makedonski jezik
Ime in naslov izvajalca
Ime: SVET STORITEV, Maša Svetek s.p., pisarniške storitve
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1031.56 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 125 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2233.05 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenje za romunski jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 450.64 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1072.14 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenje za španski jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 16975.69 💰

Dopolnilne informacije
Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov odddaje javnih naročil
Služba, pri kateri je mogoče dobiti informacije o postopku pregleda
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Vir: OJS 2021/S 148-394922 (2021-07-29)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-11-08)
Objekt
Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰

Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-09-30 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3068.14 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 62.50 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 10389.75 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1462.31 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 712.11 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 4736.74 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 419.45 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 787.50 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 16.70 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3618.26 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 950.37 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 212.49 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 762.02 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 43718.87 💰

Dopolnilne informacije
Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Vir: OJS 2021/S 220-579847 (2021-11-08)
Obvestilo o oddaji naročila (2022-01-21)
Objekt
Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰

Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-12-31 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2757.17 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 907.77 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 5800.83 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 486.50 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 845.53 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 279.36 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 500.40 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 180.60 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 715.28 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1615.87 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 75.37 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 757.63 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 20553.84 💰
Vir: OJS 2022/S 018-044460 (2022-01-21)