Objekt Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Javno naročilo za izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu
430-1469/2018”
Izdelki/storitve: Pomožne pisarniške storitve📦
Kratek opis:
“Predmet javnega naročila je izvajanje pisnega prevajanja in tolmačenja v postopkih policije s tujimi državljani zaradi operativnih potreb na terenu.” Informacije o lotih
Ponudbe se lahko predložijo samo za en sklop
1️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz albanskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 1
Opis
Dodatni izdelki/storitve: Pomožne pisarniške storitve📦
Dodatni izdelki/storitve: Prevajalske storitve📦
Dodatni izdelki/storitve: Storitve tolmačenja📦
Kraj izvedbe: Slovenija🏙️
Glavno mesto ali kraj izvajanja:
“Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izvajalca, po potrebi tudi lokacija naročnika. Kraj izvedbe tolmačenja je glede na potrebe naročnika...”
Glavno mesto ali kraj izvajanja
Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izvajalca, po potrebi tudi lokacija naročnika. Kraj izvedbe tolmačenja je glede na potrebe naročnika Slovenija, po potrebi tudi ostale države EU.
Pokaži več
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz albanskega jezika v slovenski jezik in obratno.” Merila za podelitev
Cena ni edino merilo za oddajo naročila, vsa merila pa so navedena le v dokumentaciji o javnem naročilu
Trajanje pogodbe, okvirnega sporazuma ali dinamičnega nabavnega sistema
Spodnji časovni okvir je izražen v številu mesecev.
Opis
Trajanje: 48
Področje uporabe javnega naročila
Informacije o skladih Evropske unije: Sklad za azil, migracije in vključevanje (AMIF)
2️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz angleškega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 2
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz angleškega jezika v slovenski jezik in obratno.”
3️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz arabskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 3
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz arabskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
4️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bolgarskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 4
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bolgarskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
5️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 5
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
6️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 6
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno.
7️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 7
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno.
8️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 8
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski jezik in obratno.
9️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 9
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno.
1️⃣0️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz francoskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 10
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz francoskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
1️⃣1️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 11
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno.
1️⃣2️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hrvaškega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 12
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz hrvaškega jezika v slovenski jezik in obratno.”
1️⃣3️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz italijanskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 13
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz italijanskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
1️⃣4️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz kitajskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 14
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz kitajskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
1️⃣5️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 15
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
1️⃣6️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz makedonskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 16
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz makedonskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
1️⃣7️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 17
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
1️⃣8️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nemškega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 18
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nemškega jezika v slovenski jezik in obratno.
1️⃣9️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 19
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
2️⃣0️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz norveškega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 20
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz norveškega jezika v slovenski jezik in obratno.”
2️⃣1️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 21
Opis
Glavno mesto ali kraj izvajanja:
“Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izvajalca ,po potrebi tudi lokacija naročnika. Kraj izvedbe tolmačenja je glede na potrebe naročnika...”
Glavno mesto ali kraj izvajanja
Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izvajalca ,po potrebi tudi lokacija naročnika. Kraj izvedbe tolmačenja je glede na potrebe naročnika Slovenija, po potrebi tudi ostale države EU.
Pokaži več
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno.
2️⃣2️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 22
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno.
2️⃣3️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 23
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
2️⃣4️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 24
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
2️⃣5️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz romunskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 25
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz romunskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
2️⃣6️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 26
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno.
2️⃣7️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz slovaškega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 27
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz slovaškega jezika v slovenski jezik in obratno.”
2️⃣8️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 28
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno.
2️⃣9️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz španskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 29
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz španskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
3️⃣0️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 30
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
3️⃣1️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 31
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno.
3️⃣2️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno” Naslov
Identifikacijska številka lota: 32
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno.”
3️⃣3️⃣ Področje uporabe javnega naročila
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno
Naslov
Identifikacijska številka lota: 33
Opis
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno.
Postopek Vrsta postopka
Odprti postopek
Administrativne informacije
Rok za prejem ponudb ali prošenj za sodelovanje: 2019-08-27
09:00 📅
Jeziki, v katerih se lahko predložijo ponudbe ali zahtevki za sodelovanje: slovenščina 🗣️
Ponudba mora biti veljavna do: 2020-01-27 📅
Pogoji za odpiranje ponudb: 2019-08-27
10:00 📅
Pogoji za odpiranje ponudb (kraj):
“Odpiranje ponudb bo potekalo avtomatično v sistemu e-JN, dne 27.8.2019 in se bo začelo ob 10. uri, na spletnem naslovu https://ejn.gov.si/eJN2.”
Pogoji za odpiranje ponudb (informacije o pooblaščenih osebah in postopek odpiranja): Kot zgoraj navedeno.
Dopolnilne informacije Informacije o elektronskih delovnih tokovih
Sprejeti bodo elektronski računi
Uporablja se elektronsko plačilo
Dodatne informacije
“Opomba k točki I.3:
Vsa razpisna dokumentacija (morebitna dodatna pojasnila v zvezi s pripravo ponudbe, spremembe ali dopolnitve razpisne dokumentacije) bo...”
Opomba k točki I.3:
Vsa razpisna dokumentacija (morebitna dodatna pojasnila v zvezi s pripravo ponudbe, spremembe ali dopolnitve razpisne dokumentacije) bo objavljena na portalu javnih naročil.
Opomba k točki I.4:
Javno naročilo izvaja Ministrstvo za notranje zadeve po pooblastilu organa v sestavi Ministrstva za notranje zadeve -Policije.
Opomba k točki II.1.5:
Ocenjena vrednost za posamezen sklop je podana v razpisni dokumentaciji.
Opomba k točki II.2.4:
Vrsta in obseg naročila sta podrobneje podana v razpisni dokumentaciji.
Opomba k točki II.2.7:
Predmetno javno naročilo se izvaja za obdobje 48 mesecev oz. do porabe sredstev okvirne vrednosti okvirnega sporazuma.
Opomba k točki II.2.13:
Predmetno javno naročilo se bo financiralo iz rednih proračunskih sredstev naročnika in sredstev Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF). Iz sredstev Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF) se bodo sofinancirali upravičeni stroški v višini 75 % - EU udeležbe in 25 % - SLO udeležbe.
Opomba k Oddelku III.:
Pogoji so navedeni v razpisni dokumentaciji.
Rok za sprejemanje ponudnikovih vprašanj: 6.8.2019 15:00:00
Pokaži več Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Poštni naslov: Slovenska cesta 54
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮 Služba, pri kateri je mogoče dobiti informacije o postopku pregleda
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Poštni naslov: Štefanova ulica 2
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
Država: Slovenija 🇸🇮
Vir: OJS 2019/S 142-349615 (2019-07-22)
Obvestilo o oddaji naročila (2020-04-14) Naročnik Ime in naslovi
URL: http://www.gov.si/🌏
Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Informacije o lotih
Ta pogodba je razdeljena na sklope ✅ Merila za podelitev
Merilo stroškov (ime): Cena
Merilo stroškov (ponderiranje): 94
Merilo stroškov (ime): Reference
Merilo stroškov (ponderiranje): 6
Merilo stroškov (ime): Referenca
Merilo stroškov (ime): Cene
Postopek Informacije o okvirnem sporazumu
Javno naročilo vključuje sklenitev okvirnega sporazuma
Administrativne informacije
Prejšnja objava v zvezi s tem postopkom: 2019/S 142-349615
Oddaja naročila
1️⃣
Številka pogodbe: 430-1469/2018
Identifikacijska številka lota: 1
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz albanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-19 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 3
Število prejetih ponudb MSP: 3
Število prejetih ponudb ponudnikov iz drugih držav članic EU: 0
Število prejetih ponudb ponudnikov iz držav, ki niso članice EU: 0
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 3
Ime in naslov izvajalca
Ime: Prevajalska agencija GORR, d.o.o.
Nacionalna registrska številka: 6527841000
Poštni naslov: Brezje pri Grosupljem 90
Poštno mesto: Grosuplje
Poštna številka: 1290
Država: Slovenija 🇸🇮
E-naslov: info@gorr.si📧
Regija: Slovenija🏙️
Izvajalec je MSP ✅ Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 270491.80 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 270491.80 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Naročilo bo verjetno oddano podizvajalcem
Delež (%): 80
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za albanski jezik
2️⃣
Identifikacijska številka lota: 2
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz angleškega jezika v slovenski jezik in obratno” Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 4
Število prejetih ponudb MSP: 4
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 4
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 98360.66 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 98360.66 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Delež (%): 70
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Prevajanje in tolmačenje za angleški jezik
3️⃣
Identifikacijska številka lota: 3
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz arabskega jezika v slovenski jezik in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-13 📅
Ime in naslov izvajalca
Ime: Samira Dalati s.p., prevajanje
Nacionalna registrska številka: 7087306000
Poštni naslov: Na griču 14
Poštno mesto: Maribor
Poštna številka: 2000
E-naslov: samiradalati@gmail.com📧 Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 450819.67 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 450819.67 💰
4️⃣
Identifikacijska številka lota: 4
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bolgarskega jezika v slovenski jezik in obratno” Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 2
Število prejetih ponudb MSP: 2
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 2
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 32786.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 32786.89 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje v bolgarskem jeziku
5️⃣
Identifikacijska številka lota: 5
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno” Informacije o nepovratnih sredstvih
Nobena ponudba ali prošnja za sodelovanje ni bila prejeta ali pa so bile vse zavrnjene
6️⃣
Identifikacijska številka lota: 6
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno
7️⃣
Identifikacijska številka lota: 7
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno
8️⃣
Identifikacijska številka lota: 9
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno
9️⃣
Identifikacijska številka lota: 10
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz francoskega jezika v slovenski jezik in obratno” Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb: 1
Število prejetih ponudb MSP: 1
Število ponudb, prejetih v elektronski obliki: 1
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 28688.52 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 28688.52 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za francoski jezik
1️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 11
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno
1️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 12
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hrvaškega jezika v slovenski jezik in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-18 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 24590.16 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 24590.16 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenja za hrvaški jezik
1️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 13
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz italijanskega jezika v slovenski jezik in obratno” Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 57377.05 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 57377.05 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmčanje za italijanski jezik
1️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 14
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz kitajskega jezika v slovenski jezik in obratno” Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 32786.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 32786.89 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za kitajski jezik
1️⃣4️⃣
Identifikacijska številka lota: 15
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno”
1️⃣5️⃣
Identifikacijska številka lota: 16
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz makedonskega jezika v slovenski jezik in obratno” Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 28688.52 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 28688.52 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Delež (%): 85
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenj za makedonski jezik
1️⃣6️⃣
Identifikacijska številka lota: 17
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno”
1️⃣7️⃣
Identifikacijska številka lota: 18
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nemškega jezika v slovenski jezik in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-16 📅
Informacije o razpisih
Število prejetih ponudb MSP: 0
Naročilo je bilo oddano skupini gospodarskih subjektov ✅ Ime in naslov izvajalca
Ime: Jezikovne storitve, Viktorija Osolnik Kunc s.p.
Nacionalna registrska številka: 6692133000
Poštni naslov: Blekova vas 51
Poštno mesto: Logatec
Poštna številka: 1370
E-naslov: viktorija-osolnik-kunc@guest.arnes.si📧
Ime: Svet storitev, Maša Svetek s.p., pisarniške storitve
Nacionalna registrska številka: 8191310000
Poštni naslov: Črna vas 72
Poštno mesto: Ljubljana
Poštna številka: 1000
E-naslov: masa.svetek@gmail.com📧 Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 81967.21 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 81967.21 💰
1️⃣8️⃣
Identifikacijska številka lota: 19
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno”
1️⃣9️⃣
Identifikacijska številka lota: 20
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz norveškega jezika v slovenski jezik in obratno” Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 9836.07 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 9836.07 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za norveški jezik
2️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 21
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno
2️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 22
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno
2️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 23
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno
2️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 24
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno”
2️⃣4️⃣
Identifikacijska številka lota: 25
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz romunskega jezika v slovenski jezik in obratno” Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 98360.66 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 98360.66 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za romunski jezik
2️⃣5️⃣
Identifikacijska številka lota: 26
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno
2️⃣6️⃣
Identifikacijska številka lota: 27
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz slovaškega jezika v slovenski jezik in obratno” Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 16393.44 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 16393.44 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za slovaški jezik
2️⃣7️⃣
Identifikacijska številka lota: 28
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno
2️⃣8️⃣
Identifikacijska številka lota: 29
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz španskega jezika v slovenski jezik in obratno
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 36885.25 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 36885.25 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: Pisno prevajanje in tolmačenje za španski jezik
2️⃣9️⃣
Identifikacijska številka lota: 30
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno
3️⃣0️⃣
Identifikacijska številka lota: 31
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno
3️⃣1️⃣
Identifikacijska številka lota: 32
Naslov:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno”
3️⃣2️⃣
Identifikacijska številka lota: 33
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno
3️⃣3️⃣
Identifikacijska številka lota: 8
Naslov: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski jezik in obratno
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-10 📅
Ime in naslov izvajalca
Ime: PARS, prevajanje in tolmačenje, Alireza Asefi Rad s.p.
Nacionalna registrska številka: 8353344000
E-naslov: alirezaasefirad@yahoo.com📧 Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Ocenjena skupna vrednost naročila/dela: EUR 132786.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 132786.89 💰
Dopolnilne informacije Dodatne informacije
“Opomba k točki I.4:
Javno naročilo izvaja Ministrstvo za notranje zadeve po pooblastilu organa v sestavi Ministrstva za notranje zadeve -Policije.
Opomba k...”
Opomba k točki I.4:
Javno naročilo izvaja Ministrstvo za notranje zadeve po pooblastilu organa v sestavi Ministrstva za notranje zadeve -Policije.
Opomba k točki II.2.5:
Merila za izbor ponudbe so bila natančno opredeljena v objavljeni razpisni dokumentaciji.
Opomba k točki II.2.13:
Predmetno javno naročilo se bo financiralo iz rednih proračunskih sredstev naročnika in sredstev Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF). Iz sredstev Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF) se bodo sofinancirali upravičeni stroški v višini 75 % - EU udeležbe in 25 % - SLO udeležbe.
Dodatne informacije za sklop 1 pisno prevajanje in tolmačenja iz albanskega jezika v slovenski in obratno
Opomba k točki V.2.2 Informacija o ponudbah
Da, naročilo je bilo oddano dvema izvajalcema: Prevajalski agenciji GORR d.o.o. in fizični osebi Myrvete Logar.
Opomba k točki V.2.3 Ime in naslov Izvajalca - Dodatno
Izvajalka Myrvete Logar, Šembije 35, 6253 Knežak, davčna št. 22147632, ni davčna zavezanka za DDV, el. pošta: meja.logar@gmail.com
Opomba k točki V.2.1 datum sklenitve pogodbe
Izvajalka Myrvete Logar je okvirni sporazum podpisala 10.3.2020.
Dodatne informacije za sklop 18 pisno prevajanje in tolmačenja iz nemškega jezika v slovenski in obratno
Opomba k točki V.2.1 datum sklenitve pogodbe
Izvajalka Svet storitev, Maša Svetek s.p., pisarniške storitve je okvirni sporazum podpisala 10.3.2020.
Pokaži več
Vir: OJS 2020/S 076-180276 (2020-04-14)
Obvestilo o oddaji naročila (2020-07-16) Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Opis
Glavno mesto ali kraj izvajanja:
“Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izvajalca,po potrebi tudi lokacija naročnika.Kraj izvedbe tolmačenja je glede na potrebe naročnika...”
Glavno mesto ali kraj izvajanja
Kraj izvajanja storitve pisnega prevajanja je lokacija izvajalca,po potrebi tudi lokacija naročnika.Kraj izvedbe tolmačenja je glede na potrebe naročnika Slovenija, po potrebi tudi ostale države EU.
Pokaži več Merila za podelitev
Merilo stroškov (ime): cena
Merilo stroškov (ime): reference
Merilo stroškov (ime): referenca
Merilo stroškov (ime): cene
Postopek Administrativne informacije
Prejšnja objava v zvezi s tem postopkom: 2020/S 076-180276
Oddaja naročila Ime in naslov izvajalca
Ime: Prevajalska agencija Gorr, d.o.o.
Ime: Myrvete Logar
Poštni naslov: Šemlje 35
Poštno mesto: Knežak
Poštna številka: 6253
E-naslov: meja.logar@gmail.com📧 Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1050.38 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 112.25 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 11427.93 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 150 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 100 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 440.74 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 165 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 175 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 258.84 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 114.75 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3438.11 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 23.38 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2817.62 💰
Vir: OJS 2020/S 139-342869 (2020-07-16)
Obvestilo o oddaji naročila (2020-10-29) Naročnik Ime in naslovi
Kontaktna oseba: MNZ, DLN, Sektor za nabavo, Oddelek za javna naročila
E-naslov: sn.mnz@gov.si📧
Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Informacije o skladih Evropske unije: Sklad za azil, migracije in vključevanje (AMIF).
Oddaja naročila Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1459.16 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 706.70 💰
Datum sklenitve pogodbe: 2020-03-14 📅
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 8653.34 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 178.98 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 200 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 728.90 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2057.25 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 64.71 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 163.93 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1927.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 137.89 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 62.50 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 13549.04 💰
Vir: OJS 2020/S 214-525112 (2020-10-29)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-01-29) Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2020-12-31 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3578.66 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1555.20 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 7494.87 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1993.36 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1542.13 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 441.69 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1813.90 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 258.84 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1000.16 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3182.23 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 237.80 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 292.38 💰
Ime in naslov izvajalca
Ime: Pars, prevajanje in tolmačenje, Alireza Asefi Rad s.p.
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 27625.76 💰
Vir: OJS 2021/S 023-056431 (2021-01-29)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-04-22) Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-03-31 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2837.49 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1347.02 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 6752.46 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2148.07 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 824.52 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 313.52 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 955.58 💰
Ime in naslov izvajalca
E-naslov: ingo@gorr.si📧 Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2187.50 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 630.07 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 983.34 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1400.85 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 6356.27 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 230.24 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2067.78 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 12051.50 💰
Vir: OJS 2021/S 081-209391 (2021-04-22)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-07-29) Naročnik Ime in naslovi
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Opis
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz albanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz angleškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz arabskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bolgarskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz bosanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz češkega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz danskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz finskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz francoskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz grškega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz hrvaškega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz italijanskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz kitajskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz madžarskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz makedonskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz moldavskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz nemškega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz nizozemskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz norveškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz pandžabi jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz paštu jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz poljskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz portugalskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz romunskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz ruskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz slovaškega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz srbskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz španskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz švedskega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz turškega jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila:
“Pisno prevajanje in tolmačenje iz ukrajinskega jezika v slovenski jezik in obratno”
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz urdu jezika v slovenski jezik in obratno
Opis javnega naročila: Pisno prevajanje in tolmačenje iz farsi jezika v slovenski jezik in obratno
Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-06-30 📅
Ime in naslov izvajalca
Ime: Myrvete logar
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 7754.80 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenje za albanski jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1684.87 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: prevajanje in tolmačenje za angleški jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 6580.32 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1811.60 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenje v bolgarskem jeziku
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 763.47 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenje za francoski jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 4247.29 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenja za hrvaški jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 220.60 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmčanje za italijanski jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 475 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 123.49 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenj za makedonski jezik
Ime in naslov izvajalca
Ime: SVET STORITEV, Maša Svetek s.p., pisarniške storitve
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1031.56 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 125 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2233.05 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenje za romunski jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 450.64 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1072.14 💰
Informacije o sklepanju pogodb s podizvajalci
Kratek opis dela naročila, ki se odda v podizvajanje: pisno prevajanje in tolmačenje za španski jezik
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 16975.69 💰
Dopolnilne informacije Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov odddaje javnih naročil
Služba, pri kateri je mogoče dobiti informacije o postopku pregleda
Ime: Ministrstvo za notranje zadeve
Vir: OJS 2021/S 148-394922 (2021-07-29)
Obvestilo o oddaji naročila (2021-11-08) Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-09-30 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3068.14 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 62.50 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 10389.75 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1462.31 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 712.11 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 4736.74 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 419.45 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 787.50 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 16.70 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 3618.26 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 950.37 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 212.49 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 762.02 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 43718.87 💰
Dopolnilne informacije Pregled telesa
Ime: Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Vir: OJS 2021/S 220-579847 (2021-11-08)
Obvestilo o oddaji naročila (2022-01-21) Objekt Področje uporabe javnega naročila
Skupna vrednost javnega naročila (brez DDV): EUR 1400819.68 💰
Oddaja naročila
Datum sklenitve pogodbe: 2021-12-31 📅
Podatki o vrednosti naročila/dela (brez DDV)
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 2757.17 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 907.77 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 5800.83 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 486.50 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 845.53 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 279.36 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 500.40 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 180.60 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 715.28 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 1615.87 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 75.37 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 757.63 💰
Skupna vrednost pogodbe/delca: EUR 20553.84 💰
Vir: OJS 2022/S 018-044460 (2022-01-21)